真名论坛

 找回密码
 *注*册*
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 457|回复: 1

[原创] 裘丽叶,冷中带亲热( 拜伦《唐·璜》节译)

[复制链接]
发表于 2015-1-7 00:17:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 傅正明 于 2015-1-7 01:42 编辑

裘丽叶,冷中带亲热

拜伦《唐·璜》第一章第七十一节


                                      傅正明译


裘丽叶,冷中带亲热,
从他手掌心,抽出纤纤素手,
宛如颤音离琴弦,
却轻轻一捏,甜得他顿失魂魄,
生起一团疑惑。谁敢说
阿米达的魔竿能如此施魅,
能在唐璜心湖里
撩起涟漪千迭?!



Yet Julia’s very coldness still was kind,

DON JUAN, by Lord Byron: Canto I,st.71


Yet Julia’s very coldness still was kind,
 And tremulously gentle her small hand
Withdrew itself from his, but left behind
 A little pressure, thrilling, and so bland
And slight, so very slight that to the mind
  'Twas but a doubt. but ne’er magician’s wand
Wrought change with all Armida’s fairy art
   Like what this light touch left on Juan’s heart.


image001.jpg

点评

海!外直播 t.cn/RxmJTrS 禁闻视频 t.cn/RxBCc6q 人们对斯大林的评价:一个连言论都能治罪的政权,不要去相信它的任何宣传;一个连良心都能判刑的政权,不要去相信它的任何口号;一个枪口能对准平民的政权,不要去相信它   发表于 2017-4-11 15:37
您需要登录后才可以回帖 登录 | *注*册*

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|真名网 ( 站长:吴洪森 沪ICP备05050042号 )

GMT+8, 2017-5-29 13:42 , Processed in 0.119058 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表